{"id":72346,"date":"2025-04-28T11:12:00","date_gmt":"2025-04-28T11:12:00","guid":{"rendered":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/?p=72346"},"modified":"2025-04-28T11:12:19","modified_gmt":"2025-04-28T11:12:19","slug":"casadei-libri-arriva-in-italia-john-florio-la-vita-di-un-italiano-nellinghilterra-di-shakespeare-di-frances-a-yates-in-uscita-il-29-maggio","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/?p=72346","title":{"rendered":"CASADEI LIBRI &#8211; arriva in Italia \u00abJohn Florio. La vita di un italiano nell&#8217;Inghilterra di Shakespeare\u00bb di Frances A. Yates in uscita il 29 maggio"},"content":{"rendered":"<div class=\"wp-block-image\">\n<figure class=\"aligncenter size-large is-resized\"><a href=\"http:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri.jpg\"><img decoding=\"async\" width=\"667\" height=\"1024\" src=\"http:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-667x1024.jpg\" alt=\"\" class=\"wp-image-72347\" style=\"width:320px;height:auto\" srcset=\"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-667x1024.jpg 667w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-195x300.jpg 195w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-768x1179.jpg 768w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-1000x1536.jpg 1000w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-1334x2048.jpg 1334w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri-98x150.jpg 98w, https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/wp-content\/uploads\/2025\/04\/COVER-John-Florio-di-Yates-Casadei-Libri.jpg 1654w\" sizes=\"(max-width: 667px) 100vw, 667px\" \/><\/a><\/figure><\/div>\n\n\n<p><strong><br>Casadei Libri<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>John Florio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>La vita di un italiano nell&#8217;Inghilterra di Shakespeare<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>di Frances A. Yates<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Curatela e traduzione di Giorgio Ghiberti<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>in uscita il 29 maggio<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>A 400 anni dalla scomparsa di John Florio arriva in Italia per la prima volta<\/em><\/strong><strong><em><br><\/em><\/strong><strong><em>il libro di Frances A. Yates, la celebre storica delle idee e ricercatrice inglese che, anche con questo testo, cerc\u00f2 di svelare il mistero<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>&nbsp;dietro la sua identit\u00e0. Quali furono i rapporti di Florio, con William Shakespeare? \u00c8 forse lui a nascondersi dietro il suo nome?<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>Ogni ulteriore indagine non pu\u00f2 che partire da questo testo.<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><a href=\"https:\/\/drive.google.com\/drive\/folders\/1w1qeFFtj0wcNl4c_44BlN-ogzt8O0QdP?usp=sharing\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\"><strong><em>QUI COVER<\/em><\/strong><\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Quattrocento anni dopo la scomparsa dell&#8217;uomo che in molti sospettano si celi dietro Shakespeare, arriva in Italia, per la prima volta dal 1934, anno della sua pubblicazione, il libro&nbsp;<em>John Florio. La vita di un italiano nell&#8217;Inghilterra di Shakespeare&nbsp;<\/em>di<strong>&nbsp;Frances A. Yates<\/strong>, edito dalla casa editrice&nbsp;<strong>CasadeiLibri,<\/strong>&nbsp;con curatela e traduzione di&nbsp;<strong>Giorgio Ghiberti<\/strong>.<\/p>\n\n\n\n<p>Un libro prezioso, che si addentra nella vita, negli interessi, negli studi di John Florio, insegnante e forgiatore di parole \u00abitaliano di lingua e inglese di cuore\u00bb, e racconta un&#8217;epoca intera. Grazie alla penna della studiosa tenace e indipendente,&nbsp;<strong>Frances Yates<\/strong>, una delle figure pi\u00f9 interessanti e brillanti del Novecento \u2013 per approfondire la sua storia si consiglia il libro di Marjorie Jones,&nbsp;<em>Frances Yates e la tradizione ermetica&nbsp;<\/em>edito da Casadei &#8211; si&nbsp; snoda tra i principali protagonisti culturali e politici dell&#8217;era elisabettiana.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>L\u2019autrice, la cui importanza per lo studio della cultura e delle idee in Italia, Francia e Inghilterra \u00e8 ben nota in tutto il mondo e che tanto ha scritto e indagato per far luce sull<strong>&#8216;influenza della cultura italiana nell&#8217;Europa moderna<\/strong>, cerca di rispondere alla domanda che in molti si sono posti negli ultimi secoli:&nbsp;<strong>ma chi era davvero John (o Giovanni) Florio?<\/strong>&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p>Per i suoi contemporanei, una delle figure pi\u00f9 prominenti dei circoli letterari e sociali del suo tempo, primo traduttore in inglese del&nbsp;<em>Decameron&nbsp;<\/em>di Boccaccio e degli&nbsp;<em>Essays<\/em>&nbsp;di Montaigne &#8211; una traduzione, quest&#8217;ultima, di tale qualit\u00e0 che permise all&#8217;opera di diventare un punto di riferimento per la cultura dell&#8217;epoca. Nell&#8217;ultimo secolo e ancora oggi ci si \u00e8 concentrati piuttosto sul rapporto, presunto o reale, tra il sapiente linguista, Florio, e il bardo inglese, dietro la cui figura si cela ancora un fitto mistero, legato in particolare alla sofisticata educazione letteraria e all&#8217;assenza di un reale rigo autografo. Ma al di l\u00e0 di ogni suggestione,&nbsp;<strong>potrebbe davvero celarsi la presenza dell&#8217;umanista italiano del Rinascimento inglese in alcuni testi shakespeariani, cos\u00ec ricchi di geniali invenzioni linguistiche?<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>L&#8217;intento dell&#8217;autrice lo esplicita lei stessa nella prefazione al libro: \u00abI<em>o qui ho tentato di fornire, se non la vita completa di un elisabettiano tutt\u2019altro che irrilevante almeno alcuni elementi utili a colmare i vuoti in quel che sappiamo di Florio. E spero che finalmente sar\u00e0 possibile, alla luce di questa pi\u00f9 completa conoscenza, arrivare a una conclusione definitiva sulla dibattuta questione delle sue relazioni con Shakespeare<\/em>\u00bb.<\/p>\n\n\n\n<p>Tutte le opere di Yates sono state da tempo tradotte in italiano, a mancare era solo il suo primo, essenziale, lavoro. Questo libro rappresenta&nbsp;<strong>un tassello fondamentale per ricostruire la vita di Florio, la sua complessa e interessante storia, ma ha anche il grande merito di tratteggiare un&#8217;epoca intera<\/strong>, un mondo in cui, prendendo in prestito le parole di Giorgio Ghiberti, curatore e traduttore del libro, \u00ab<em>nella stessa persona, poteva convivere il cortigiano, l&#8217;uomo d&#8217;armi, l&#8217;avventuriero, il letterato, il poeta, e dove la fortuna d&#8217;un uomo poteva mutare in un istante; un mondo in cui all&#8217;Italia e al Mediterraneo si guardava affascinati al modo che noi allora si guardava all&#8217;Oriente; un mondo in cui si presentiva imminente un futuro glorioso: il mondo dell&#8217;et\u00e0 dei Marlowe, dei Johnson, e di quello di Shakespeare&#8230;<\/em>\u00bb.&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<p><strong>AUTRICE E TRADUTTORE<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><strong>Frances A. Yates&nbsp;<\/strong>Scelse di studiare \u201cstoriografia interdisciplinare\u201d e per pi\u00f9 di quarant\u2019anni fu legata al Warburg Institute della University of London, rivestendo anche incarichi di docenza. Gran parte del suo lavoro si \u00e8 concentrato su neoplatonismo, filosofia e occultismo nel Rinascimento. Le sue opere principali, come&nbsp;<em>Giordano Bruno e la tradizione ermetica<\/em>&nbsp;o l\u2019<em>Arte della memoria<\/em>, si concentrano sul ruolo centrale svolto dalla magia, dalla tradizione ermetica e dalla cabala nella scienza e nella filosofia nel Rinascimento. Oltre che di Giordano Bruno e Raimondo Lullo, si \u00e8 occupata anche di Giovanni Florio, William Shakespeare e di storia della tradizione mnemotecnica da Simonide a Gottfried Leibniz. Insignita nel 1972 con il rango di Officer dell\u2019Ordine dell\u2019Impero Britannico, nel 1977 fu elevata al rango di Dama (Dame). Nel 2008 \u00e8 uscita&nbsp;<em>Frances Yates and the Hermetic Tradition<\/em>, la prima biografia di Frances Yates, a cura di Marjorie G. Jones, tradotta in italiano da Andrea Damascelli per Casadei Libri nel 2014 con il titolo&nbsp;<em>Frances Yates e la tradizione ermetica<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Giorgio Ghilberti<\/strong>&nbsp;Nato a Ravenna nel 1952, si \u00e8 dedicato soprattutto allo studio della poesia e della traduzione, dal francese (Rimbaud, Baudelaire, Mallarm\u00e9, Val\u00e9ry), dal portoghese (Pessoa), e dall&#8217;inglese (tra gli altri Yeats, Dickinson, Heaney, W.C. Williams, e altri), per riviste specializzate. Tra i suoi ultimi lavori la traduzione de&nbsp;<em>La leggenda del vecchio marinaio<\/em>&nbsp;di Samuel T. Coleridge (Angelo Longo Editore, 2020) in edizione di pregio, la curatela della raccolta&nbsp;<em>Tre poesie della bassa del Po,&nbsp;<\/em>del poeta luzzarese Vanni Giovanardi (Edizione Capit, 2021), il volume&nbsp;<em>Da Eliot: I \u00abQuattro quartetti\u00bb e altre poesie,&nbsp;<\/em>con traduzioni inedite da Thomas S. Eliot (Longo, 2022) e ha curato la nuova traduzione commentata del poema&nbsp;<em>Ravenna&nbsp;<\/em>(1878) di Oscar Wilde, accolta in \u00abRavennaStudi e Ricerche\u00bb, anno XXIX, 2022.<\/p>\n\n\n\n<p><strong>DATI<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Formato 14&#215;21 | Pagine 486 | Prezzo 30 euro | ISBN 9788889466902<\/p>\n\n\n\n<p><strong>Ufficio Stampa Casadei Libri<\/strong><\/p>\n\n\n\n<p>Claudia Cervellini &#8211; 3204245502 &#8211;&nbsp;<a href=\"mailto:claudia.cervellini.92@gmail.co\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">claudia.cervellini.92@gmail.co<\/a><\/p>\n\n\n\n<p>Giulia Capotorto &#8211; 339 232 5416 &#8211;&nbsp;<a href=\"mailto:giuliacapotorto.press@gmail.com\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">giuliacapotorto.press@gmail.com<\/a><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Casadei Libri John Florio La vita di un italiano nell&#8217;Inghilterra di Shakespeare di Frances A. Yates Curatela e traduzione di [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":0,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[10,22],"tags":[],"class_list":["post-72346","post","type-post","status-publish","format-standard","hentry","category-italiano","category-libros-y-revistas-literatura"],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/72346","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcomments&post=72346"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/72346\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":72348,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=\/wp\/v2\/posts\/72346\/revisions\/72348"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fmedia&parent=72346"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Fcategories&post=72346"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.ecoitaliano.com.ar\/index.php?rest_route=%2Fwp%2Fv2%2Ftags&post=72346"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}