ALMA NOVELLA MARANI – Por la Prof. Renata Bruschi

Alma Novella Marani, una italianista al Plata

por Renata Adriana Bruschi

Profesora, crítica literaria, traductora y conferencista. Alma Novella Marani conserva aún hoy su destacada posición entre los italianistas de la Argentina, un sector de estudios que cuenta en la actualidad con un espacio acotado pero muy dinámico en las universidades del país.

Se cumple en septiembre el primer Centenario del nacimiento de Alma Novella Marani (Cesena 1922 – 2002), quien transcurrió la mayor parte de su vida en la ciudad de La Plata, Provincia de Buenos Aires, y volvió a su ciudad natal cuando tras una larga trayectoria académica. Mantuvo constante la atención en sus temas predilectos: la poesía italiana del siglo XX, las influencias de la literatura italiana en los escritores argentinos y la dimensión religiosa de algunos autores literarios. “Ella era apasionada y empleaba su pasión hasta en los mínimos detalles de su vida” escribe una alumna en un retrato de tres carillas, refiriéndose a la joven profesora que entonces contaba con 28 años. El texto se conserva anónimo en la Biblioteca Malatestiana y resume en las páginas mecanografiadas las impresiones que Alma Novella Marani despertó en sus estudiantes. “Alta, erguida, de andar muy rápido (nunca la vi caminar con lentitud), parecía tener un ligero resabio rústico que se esfumaba ni bien ella comenzaba a hablar. (…) Su rostro era inteligente, a pesar de la estrecha frente que lo coronaba. Aparecía perfectamente delineado el óvalo de su faz.” Son palabras, nunca lisonjeras, de un joven talento natural por las letras que tuvo la oportunidad de escuchar las clases de una joven profesora en el primer curso dictado en la UNLP, sobre los autores fundamentales de la literatura occidental.

Parte de su biblioteca personal, muchos apuntes, cartas y fotografías fueron legados a la ciudad de Cesena. El Fondo Marani, que se conserva en la prestigiosa biblioteca citada, atestigua varios momentos de su vida y labor académica, conservando también la correspondencia intercambiada con personalidades italianas o argentinas, desde fines de los años cuarenta del siglo pasado. Las últimas dos décadas de su vida son una época fecunda y llena de contactos con el ambiente universitario italiano, mientras el interés por los estudios sobre las relaciones culturales entre Italia y Argentina volvían en auge tímidamente, tras la creación en 1973 de la Associazione Ispanisti Italiani, a la que participaban los pocos profesores que en esos últimos decenios del siglo pasado sentían interés por el vasto mundo de las Américas hispanófonas. Dictaron más tarde cursos universitarios de literatura hispanoamericana Giuseppe Bellini en Milán con quien Alma Novella Marani establece una sincera amistad, Vanni Blengino en Roma, Cesco Vian en la Università Cattolica di Milano y luego en Parma, y otros docentes más.

Con ellos Alma Novella Marani refuerza los contactos y en 1988 participa al Congreso de Filología organizado por la Universidad de Bologna. Mientras tanto, traduce poesía italiana y publica con el editor Bulzoni de Roma diversas obras en castellano, que tiempo antes integraron el catálogo editorial de la Universidad de La Plata. El ideario mazziniano en el Río de la Plata (1985), De la Torino de 1821 a la Buenos Aires de los caudillos (1988), Relaciones literarias entre Italia y Argentina (1992) e Inmigrantes en la literatura argentina (1998) son los títulos incluidos en la serie “Studi di Letteratura Ispanoamericana – Biblioteca della Ricerca” y dan cuenta de una incesante labor finalizada a promover el conocimiento de las personas y las obras que jalonaron la relación cultural entre su país de origen y su patria adoptiva.

Para tomar conciencia de la excepcionalidad de su recorrido humano y académico, es necesario recordar su formación y sucesivo desempeño universitario. Tras cursar el secundario en La Plata, Marani sigue la carrera de Letras en la Universidad Nacional de su ciudad, recibiéndose en 1944. Poco después, teniendo como docente Ángel Battistessa, obtiene el doctorado con una tesis sobre Pascoli, argumento de su primera publicación, y en 1963 cursa la carrera de traductor público, instituida poco antes en esos claustros. Su actividad en la enseñanza universitaria empieza en La Plata en el año académico 1950, cuando dicta clases de “Didáctica especial y práctica de la enseñanza de letras”. Luego en 1962 es nombrada docente interina de Literatura Italiana. Al año siguiente gana el concurso adjudicándose la misma cátedra con dedicación exclusiva, participa además en la creación del Centro de Estudios Italianos y se dedica de lleno a la investigación. Es Jefa del Departamento de Letras en los años setenta. Publica obras que todavía hoy son textos de referencia imprescindibles para quienes necesitan profundizar las relaciones literarias entre los dos países. Tonos y motivos italianos en la literatura argentina (La Plata, 1977) es un compendio de sus principales hallazgos realizados con un atento enfoque filológico y comparatístico. Con anterioridad, Marani publica La poesía de Giovanni Pascoli (1949), Salvatore Quasimodo (1960), Jacopone da Todi (1964), Narrativa y testimonio: Ignazio Silone: (1967), Aproximación a Dino Buzzati (1972). Seguirán Tonos y motivos pascolianos en Leopoldo Lugones (1973), Silone ante los escritos políticos de Thomas Mann (1975), Francesco Petrarca, estudios en el sexto centenario de su muerte 1374 – 1974 (1975).

Alma Novella Marani con sus investigaciones y sus publicaciones abrió un recorrido por la Italianística de Argentina que deja una huella profunda, confirmando lo que su alumna intuyó. En sus clases, la profesora Marani despierta “deseos de quedarse escuchándola toda una eternidad.” Sus libros hoy nos permiten seguir escuchándola con igual admiración.

Agosto 2022

https://twitter.com/RAB59409210

https://twitter.com/Sur225R

https://twitter.com/RenataABruschi

 

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *